以“中國學(xué)與歐洲的中國觀”為主題的“中國學(xué)的世界對話·比利時論壇”于當(dāng)?shù)貢r間6月20日在布魯塞爾舉行。歐洲漢學(xué)是論壇期間學(xué)術(shù)沙龍議題之一。
漢學(xué)在歐洲是如何發(fā)展的?歐洲關(guān)注的中國學(xué)核心議題有哪些?形成了怎樣的主流“中國觀”?為增進(jìn)相互理解,歐洲和中國應(yīng)如何作出努力?圍繞以上話題,與會知名學(xué)界專家、德國漢學(xué)家施寒微教授(Helwig Schmidt-Glintzer)就此接受中新社“東西問”專訪。
現(xiàn)將訪談實錄摘要如下:
中新社記者:歐洲漢學(xué)研究大致經(jīng)歷了怎樣的發(fā)展過程?
施寒微:這是一個很長、很復(fù)雜的故事。起初,歐洲傳教士、商人等展現(xiàn)出對中國的興趣。不同歐洲國家對中國產(chǎn)生興趣的時間有所不同,最早可追溯到15世紀(jì),那時還沒有現(xiàn)在意義上的民族國家概念。法國、英國逐步走上征服世界的道路,當(dāng)然想了解中國。因此,法國比其他地方更早出現(xiàn)可以稱之為“漢學(xué)”的研究。
德國在漢學(xué)方面的發(fā)展相對較晚。在德國,漢學(xué)最初作為東方學(xué)的一部分,直到20世紀(jì)初才成為獨立的學(xué)術(shù)學(xué)科。在此之前,相關(guān)學(xué)者通常是東方學(xué)家,他們對中國感興趣,但也學(xué)習(xí)其他語言。如德國早期漢學(xué)家奧托·福蘭閣(Otto Franke)最初是印度語言和文化研究者,后來才成為研究中國的專家??梢哉f,歐洲漢學(xué)研究的發(fā)展,與歐洲國家的形成和歐洲征服世界有關(guān)。
中新社記者:目前德國的漢學(xué)研究情況如何?德國漢學(xué)研究在歐洲地位及代表性如何?
施寒微:德國的漢學(xué)研究,是隨著中國發(fā)展而發(fā)展起來的。今天,德國雖然還有一些漢學(xué)家在研究甲骨文、漢代歷史、宋代文化史等,但也有越來越多的人開始關(guān)注當(dāng)下的中國,關(guān)注中國社會科學(xué)及其他文化研究方面的問題。這些人是專業(yè)研究者,他們會關(guān)注歐美國家的研究、英文的研究,也會關(guān)注中國的研究。從這點來說,德國漢學(xué)是世界漢學(xué)的一部分,也是歐洲漢學(xué)、西歐漢學(xué)的一部分,具有重要地位。
德國有許多漢學(xué)家用英語發(fā)表文章,不用德語寫作,這有點問題,因為德國民眾基本上只注意更易理解的信息。但現(xiàn)在也有非常好的德語作品,用以介紹中國和中國的多樣性。
中新社記者:歐洲關(guān)注中國學(xué)的核心議題有哪些?形成了怎樣的主流“中國觀”?
施寒微:目前,有許多歐洲學(xué)者致力于研究中國的多樣性,包括中國的佛教、自然科學(xué)、歷史等。但也有一種趨勢是以更加批判性的眼光看待中國。
自歐洲漢學(xué)起源以來,歐洲人一直在研究中國的思想、政治變革。奧托·福蘭閣在20世紀(jì)初出版了一本書,名為《東亞新貌》(Ostasiatische Neubildungen)。他在書中討論了東亞國家開始改變和走向現(xiàn)代化的過程。目前,這一過程仍在繼續(xù)。要理解這一過程,必須研究東亞國家的人民及其觀念,漢學(xué)正是在做這件事。但不幸的是,因為某些原因,相關(guān)研究比過去有所減少。不過也可以理解,無論在哪里,社會研究總是復(fù)雜的。
關(guān)于“中國觀”,在歐洲有不同立場。當(dāng)下的情況也是如此,有些人希望繼續(xù)與中國進(jìn)行貿(mào)易往來,而另一些人則擔(dān)心中國通過廉價商品破壞歐洲市場,因而出現(xiàn)了關(guān)于對中國電動汽車加征進(jìn)口關(guān)稅的討論。我認(rèn)為這種討論很正常,但也存在潛在危險,即可能讓追求對抗的意愿變得比追求相互理解的意愿更強(qiáng)烈。
中新社記者:包括德國在內(nèi)的西方媒體及政治領(lǐng)域好像一提到中國就離不開“批判性視角”。這有何成因?歐洲和中國應(yīng)以何種建設(shè)性態(tài)度看待彼此?
施寒微:從古至今,片面性是一直存在的。但如果仔細(xì)觀察,人們可能會發(fā)現(xiàn)雙方的共同點比差異點更多,這是我的經(jīng)驗。但對于從未到過中國的人來說,情況可能會有所不同。他們通常會相信媒體上關(guān)于中國的報道,盡管這些報道往往非常片面。
在中國研究者之中,通常存在不同立場。這些不同立場在一定程度上影響了學(xué)術(shù)工作。當(dāng)然,政治方面也會試圖控制學(xué)術(shù)。在我看來,當(dāng)前在德國的一些討論,比如關(guān)于中國能力的討論,與此有很大關(guān)系。他們(政治層面)想塑造中國的某種形象,更傾向于把中國視為一種需要防范的力量。我認(rèn)為這種想法是錯誤的,但這就是目前普遍存在的情況。
在中國,有一些日耳曼文學(xué)學(xué)者能夠閱讀赫爾德林和席勒的作品,但可能不了解康有為、譚嗣同、孔子、墨子或莊子等人;而在德國,有些漢學(xué)家專注于中國研究,但可能對黑格爾、赫爾德林,甚至馬克思也不甚了解。我認(rèn)為這兩種情況都不理想,當(dāng)我作為一個歐洲人談?wù)搯栴}時,我必須考慮自己所處的歷史背景。此外,今天不同國家和地區(qū)之間存在各種沖突。面對諸如此類的復(fù)雜局面,必須以多元視角看待。
中新社記者:影響歐洲和中國之間相互理解的因素有哪些?為增進(jìn)相互理解,中國和歐洲應(yīng)如何作出努力?
施寒微:我認(rèn)為,這些因素與各自立場密切相關(guān)。比如在歐洲,人們長期以來樂見中國是廉價的生產(chǎn)者。但突然之間,中國開始創(chuàng)新,制造出比其他國家更好的電動汽車。于是歐洲人說,我們不再是出口大國,中國成了出口大國。中國的這種轉(zhuǎn)變被一些歐洲人視為威脅。
但實際上,這應(yīng)該值得慶幸。歐洲國家和中國在現(xiàn)代化進(jìn)程中都會面臨一些共同問題,如水資源、空氣質(zhì)量、氣候變化等?,F(xiàn)在中國變得更加現(xiàn)代化,很多人要求中國必須節(jié)約資源等。這種期望在某種程度上來說是正常的,但也有部分原因在于西歐國家的一些政黨將中國作為競選議題,服務(wù)其政治需要,因為對中國持批評態(tài)度的人會得到多數(shù)選民支持,導(dǎo)致了對中國看法的不客觀,這是我觀察到的一種趨勢。
為增進(jìn)相互理解,中國已經(jīng)做了很多。有很多中國人去國外,學(xué)習(xí)外語,會說德語、英語、法語、意大利語等,而歐洲其他國家卻沒有像中國人學(xué)習(xí)歐洲語言那樣學(xué)習(xí)中文。這是不平衡的。我們需要更多地學(xué)習(xí)中文。
此外,歐洲和中國都需要在某種程度上擴(kuò)展自己的視野。雙方有很多事情需要討論,也都有一些禁忌。我認(rèn)為,如果雙方都能夠與自身立場保持一定距離,事情可能會變得更簡單些。中國正在尋找自己的現(xiàn)代化道路,這是我們可以懷著好奇心觀察思考的好機(jī)會。我認(rèn)為,想把所有國家都變得像美國、法國或德國那樣,幾乎是不可能的,甚至是令人擔(dān)憂的。對于擁有80億人口的巨大人類群體來說,我們必須清楚地認(rèn)識到,需要找到新的生活方式、新的社會組織形式、新的解決沖突的方法,以及新的應(yīng)對氣候變化的途徑。我們必須找到新的道路,而中國正在走自己的道路,這實在是太好了。
受訪者簡介:
施寒微(Helwig Schmidt-Glintzer),德國漢學(xué)家,哥廷根大學(xué)東亞文學(xué)與文化榮休教授。2023年底前擔(dān)任圖賓根中國中心主任、資深教授。其著述頗豐,專著多達(dá)幾十本,涉及中國思想、宗教、歷史、文學(xué)、語言等諸多方面。
來源:中國新聞社2024年06月20日